RSS

хэлтэй монголчууд

доор бичих блогийг маань уншаад өчүүхэн ч гэсэн зүйлийг бодож үзээсэй гэж хүссэн юм.

монголчууд маань лаг хэл сурдийштээ. аягүй олон хэл хагас дутуу ойлгодог..
гэхдээ гадаадуудын нилээд хэсэг нь монгол хэлийг их хэцүү гэдгийг дуу нэгтээ зөвшөөрдөг. бас монголыг хятдын монголуу ч гэж асуух хүн гардаг. эндхийн нэг хүн монгол хэл хятдын нэг хөдөөний тосгоны хэлтэй их ойролцоо сонсогдохын гэж хэлсэн гэжийгаа.. бас нэг хүн монгол чинь тусдаа хэлтэй юмуу ч гэжаах шиг.бас нэг индонез залуу найзаас маань чи монгол байж яагаад Пүтонхуа /хотын аялага гэхиймуудаа.бээжингийхэн энэ аялгыг ихэвчлэн хэрэглэдэг. хятдууд бүгд ойлгодог, заалгадаг мөртлөө зарим нэг хотуудад нь ер хэрэглэдэггүй аялагыг хэлдийн. монголын халх гэдэг шиг / ойлгодгүй ийн гэсэн гэжийгаа. ингээд л бодохоор нилээд олон хүн монголыг хятдых гэж андуураад, эсвэл өвөр монголтой хольж солиод байдаг бололтой.
монголын зарим нэг үг нь яах аргагүй хятад болчоод байгаан. лийр, шийгуа, цай гээд хоол ундтай холбоотой үгийг ч тоочоод яахав..тэгээд би түүхэндээ хятадыг лаг эзэлсэн манайх шиг хүчирхэг улс дайтаж явахдаа, хүмүүс нь хүртэл лаг IQ сайтай болхоороо зарим нэг үг энэ тэрийг нь цээжлээд, тэгээд бусаддаа гадаад хэл заадаг хүн болж байгаад тэр чигээр нь эх хэлэндээ үлдээцийм байгааз гэж сайнаар таамагладийм байгаан гэхгүйюү. тэгээд бүх хүмүүс нь ойлгоод зогсохгүй, зарим нэг үгийг нь амьтад хүртэл ойлгодог болсийм байна. юу гэхээр chu гээд хятдын яв, явах гэсэн утгатай үгийг бодлоо лдоо. тэгээд монголчууд эрийн гурван наадам дээрээ уралдуулж кайф авдаг, бас монгол хүн 3 настайгаасаа эхэлж морь унадаг гэж дэлхийд саймшрах дуртай нөгөө сайхан морь маань хүртэл хужаа хэлтэй болсон байхийн.гүйэ энэ морь хүртэл гадаад хэлтэй гэдэг чинь юу гэсэн үгвэ? монголчууд маань нээрээ юм юмаараа элит шүү. хэ хэ.
тэгээд морь унасан монгол хүн бүр л хятдаар ярьдаг, чү гэдэг.тэгэхээр тэр морьны сайн ойлгохыг нь яана.. бас гадны жуулчдад морь унаад давхиулахдаа чү гэжий.. тэхгүй бол явахгүй гэж тайлбарладаг байсныг маань яана..Азаар тэд яаж хятад хэлтэй байгаагүй ийн. морь нь хүртэл монголоор яв гэхээр ер ойлгохгүй шүү. монголоо алдсан морь гэж.. эсвэл арай өөрөөр аргагүй л лаг хэлтэй морь шүү гэж наасан.энэ мэтчилэн хэлэх юм зөндөө л байдаг байх.. үүнээс дүгнэхэд монголын ихэнх хүн хужаагаар ярих,мөн ойлгохоор үл барам морь амьтад маань ч хүртэл юу дутахгүй ойлгодог болсон айхтар улс шүү..

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

5 comments:

Erkardo

олон мянган жил хил залгаа оршсон үндэстнүүдийн хувьд адил төстэй байх нь байх л зүйл харинч бага ууссан болов уу гэж бодож байна. би бодохдоо Хятад хэлэнд ч Монгол үг маш олон байдаг байхаа гэж бодож байна. тийм үү Мика ?

Европын орнуудын хэл хоорондоо аймшигтай адилхан байдаг гэдгийг санах хэрэгтэй :)

Мика /美香/

монголоос авсан гэх үг байхгүй л болвуу гэж санаа зовж байна :-D

Nuugii

Нээрээ бодоод байсан чинь хоолны тал дээр манайхан бараг л хужаагаар ярьдгийн байшдээ

Unknown

Хужаа хэлээс гадна хоол нь ч гэсэн эргэлзээтэй.
Бууз, банш-ийг манай үндэсний хоол гээд л бид тэгээд байдаг. Бээжинд явж байхад бараг орсон хоолны газар бүр л бууз, банш хийдэг юм байна лээ.
Цуйван байна бас.

Anonymous

эх хэлээрээ бичиж байж аятайхан бичвэл яасан юм, гэжийгаа мэжийгаа гэсэн үг чинь бүр дургүй хүрэгчихлээ бид чинь монгол хүмүүс монгол хэлний баялагийг ингэж гажуудуулж болохгүй, яахав чат зэрэг дээр ингэж нэгэндээ эрхэлдэг юм байгаа биз харин олон нийтэд нийтлэл бичихдээ ингэж болмооргүй санагдаж байна, Бусад тал дээр дажгүй blog байна,Үүнийг бичсэн надад уурлана уу байна уу өөрөө мэднэ биз, Үндсэрхэг үзэлтэй миний хувьд бичгийн соёл бол дээдлэх ёстой зүйл гэж бодном, зааж зааварлах гэсэнгүй өөрөө ч зөв бичгийн алдаа хийдэг хүн,буруу юм бичсэн бол уучлалт хүсэе